Keine exakte Übersetzung gefunden für عدم العناية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عدم العناية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si vous pouviez le garder pour vous, on serait reconnaissants.
    ..وإذا فضّلت عدم الإبلاغ عنّا !سنكون ممتنّين جداً..
  • Si quoi est à propos de nous ? Votre répugnance à trouver un parrain.
    ماذا عنا؟ عدم رغبتك في ايجاد راع
  • - Mais tu nous as jamais vendus et... quant à moi, ça te mérite mon admiration.
    ولكن عدم إخبارك للشرطة عنا هذا فعلا يعني لي الكثير
  • En vertu du paragraphe 6 «Toute personne chargée de l'éducation d'un enfant qui maltraite délibérément cet enfant ou ne prend pas soin de lui est passible de un à six mois d'emprisonnement ou d'une amende.
    وتنص الفقرة ٦ على أن "يعاقب كل من عهد إليه بطفل لتربيته بالحبس مدة لا تقل عن شهر ولا تزيد على ستة أشهر أو بغرامة عشرين ألف ريال إذا تعمد سوء معاملته وعدم العناية به.
  • Selon toute apparence, il n'est pas encore possible d'avoir librement accès à des études d'impact sur les droits de l'homme concernant ce type d'entreprise, mais il faut espérer que cela changera prochainement car il est indéniable que n'importe quelle entreprise peut avoir d'importantes incidences, positives ou négatives, sur les droits de l'homme.
    بيد أنه في السنوات الماضية أخذت صناعات مثل التكنولوجيا والمالية تتعرض إلى وابل من الانتقادات بسبب عدم إيلائها العناية الكافية لقضايا حقوق الإنسان في عملياتها.
  • Par ailleurs, le développement rural reste méconnu et continue d'hypothéquer les efforts visant à réduire la pauvreté dans la sous-région.
    ولا يزال عدم إيلاء العناية الكافية إلى التنمية الريفية يقوض الجهود الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر في المنطقة دون الإقليمية.
  • Ces contraintes comprennent aussi bien la difficulté de concilier et d'intégrer les considérations sociales, économiques, culturelles et environnementales que le peu d'attention accordé aux dimensions physiques et spatiales du développement urbain.
    وتشمل هذه القيود عدم التمكن من التوفيق بين الشواغل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والبيئية وإدماجها وعدم إيلاء العناية الكافية للعناصر المادية والحيزية للتنمية الحضرية.
  • Pour sa mise en œuvre, le projet bénéficie de l'appui de l'Institut salvadorien pour le développement intégré de la jeunesse et de l'adolescence (ISNA) et de l'Université Francisco Gavidia.
    تبدي اللجنة قلقها إزاء عدم العناية، على سبيل الأولوية، بالمرأة في سياسات العمل، حيث يمكن أن يؤدي ذلك إلى مواصلة إضعاف عمليات التكيف الاقتصادي التي يمر بها البلد، وخاصة، عدم وجود التدابير الكافية للتوفيق بين المسؤوليات العائلية والمهنية، مع استمرار الفروق في الأجور الممنوحة عن الأعمال المتساوية في القيمة.
  • Le paragraphe 6 de l'article 155 de la loi sur les droits de l'enfant énonce ce qui suit: «Toute personne à laquelle est confiée l'éducation d'un enfant sera condamnée à une peine de prison d'un mois minimum et de six mois maximum, ou au versement d'une amende, si elle maltraite délibérément cet enfant ou n'en prend pas soin. La peine sera doublée si l'enfant souffre de séquelles physiques ou psychologiques à la suite de ces mauvais traitements.».
    ١١٠- ونصت الفقرة ٦ من المادة ١٥٥ من قانون حقوق الطفل على ما يلي: "يعاقب كل من عهد إليه بطفل لتربيته بالحبس مدة لا تقل عن شهر ولا تزيد على ستة أشهر أو بغرامة عشرين ألف ريال إذا تعمد سوء معاملته وعدم العناية به وتتضاعف العقوبة إذا ألحق بالطفل أضرار بدنية أو نفسية نتيجة لذلك.
  • Le paragraphe 6 de l'article 155 de la loi sur les droits de l'enfant prévoit également que toute personne à qui est confiée l'éducation d'un enfant est passible d'un emprisonnement d'un mois au moins et de six mois au plus ou d'une amende si elle maltraite ou délaisse délibérément cet enfant.
    كما نصت الفقرة 6 من المادة 155 من قانون حقوق الطفل على أنه يعاقَب كل من عهد إليه بطفل لتربيته بالحبس مدة لا تقل عن شهر ولا تزيد على ستة أشهر، أو بغرامة عشرين ألف ريال، إذا تعمد سوء معاملته وعدم العناية به.